The correct translation of “আমি এখানে হাঁটতে অভ্যস্ত ছিলাম”।
A. I used to walking here.
B. I was used to walking here.
C. I used to walk here.
D. I was use to walking here.
সঠিক উত্তরঃ
B.
I was used to walking here.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'সততা মহৎ গুণ' - Translate into English-
- 'আমি তোমার নিকট বিশেষ কৃতজ্???'- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি বাক্য কোনটি?
- "সে নীরবে কাদতে লাগলো" translate into English
- The correct English translation of 'সে তার মাকে ডাকতে ডাকতে ঘরে ঢুকল' is
- The correct translation of "ট্রেনটি ঢাকা যাবে।" is-
- Translate the following into English "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো" -
- আমি কি যাই? এর ইংরেজি কোনটি?
- Translate into English : আমি তাকে গান গাইতে দেখছিলাম।
- Select the best English translation for the following sentence: "খাবার সময় আমাদের মনে রাখতে হবে যে আমরা শুধু ক্ষুধা নিবৃত করতে অথবা পেট ভরানোর জন্য খাই না"
- Which is the best translation of-- টাইটানিক জাহাজখানা ডুবেই গেল।
- The correct translation of 'কি করে অংকটি করতে হয় তা তিনি আমাকে দেখালেন' --
- Which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence?"আপনি কি আমাকে পাঁচ হাজার টাকা ধার মঞ্জুর করবেন?"
- Select the best translation "কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না"
- Which sentence is correct? (এমন কিছু বলা পাপ)
- Most appropriate translation of the sentence: সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমরা কাজ করেছিলাম-
- The most appropriate translation of the following sentence -'কামাল বোরখা ত্যাগ করতে এবং পুরুষের মত স্বাধীনভাবে চলাফেরা করতে ও নিঃশ্বাস নিতে মহিলাদের উদ্বুদ্ধ করলেন' will be-
- তার কোন বন্ধু নেই বললেই চলে।
- Appropriate English translation for 'যেতে যেতে পথে পূর্ণিমা রাতে ' is-
- Translate into English: আমার খুব মাথা ধরছে ।
- Which of the following word is the correct English translation of the bangla word'প্রতিমাননা'?