“Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?
A. Consultation
B. Comprehension
C. Correction
D. Compromise
সঠিক উত্তরঃ
A.
Consultation
Explanation: প্রদত্ত প্রবাদটির অর্থ দশে মিলে করি কাজ হারি জিতি নাহি লাজ। এখানে প্রবাদটির ভাবার্থ হলো consultation বা পরামর্শ। পরামর্শ নিয়ে মিলে মিশে সঠিক কাজটি করা সম্ভব।
Related Questions (Any University/Year)
- মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন।
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো।
- শব্দটি কেটে দাও _____
- মেয়েটি চা অপেক্ষা দুধ বেশি পছন্দ করে।
- ‘সততা সবোৎকৃষ্ট পন্থা’-কোনটির অনুবাদ?
- কলমটি তার।
- ‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
- ভুল করা মানুষের স্বভাব।
- ‘I hardly go out after dusk.’ the correct bangla translations:
- Choose the best answer (Bangla to English) আমি তাকে দিয়ে চিঠিটি লেখালাম।
- Death is ____ to dishonour.
- আমি তাকে পড়তে শুনলাম।
- সে সাঁতার কাটতে জানে না।
- ‘Out and Out’ means–
- He asked me to do it.
- জ্ঞানীরা বেশি কথা বলেন না।