We find it difficult to tranlate a foregin text litrally because we cannot capture the _____of the original passage exactly
A. ambivalence
B. succinctness
C. connotations
D. alienation
সঠিক উত্তরঃ
C.
connotations
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- অজন্তার গুহাচিত্র কোন যুগে আঁকা?
- রাষ্ট্রের চতুর্থ স্তম্ভ কাকে বলা হয়?
- কোনটি পৃথক/
- মেঘনা নদীর উৎপত্তিস্থল কোথায়?
- In the 'Justice' Longfellow has used the story of-
- কোনটি রেচন গ্রন্থি নয়?
- Titanic was dubbed unsinkable for its superiority to anything else on the seas.
- 'ধান দিয়ে কী হইব মানুষের জান যদি না থাকে?' কথাটি “লালসালু” উপন্যাসে বলেছিলেন-
- কোনটি মুক্তিযুদ্ধভিত্তিক উপন্যাস নয়?
- উদ্ভিদের বিভাজনক্ষম কোষ বা কলা হতে পূরণাঙ্গ উদ্ভিদ তৈরি হওয়ার ক্ষমতাকে বলে?
- BSRS -এর উদ্দেশ্য হলো-
- 'জিজীবিষা' শব্দের অর্থ কী?
- ‘হ’ একটি
- যে জিনটি অপর জিনের বৈশিষ্ট্য প্রকাশে বাধা দেয় সে জিন কে বলে-
- নিম্নের কোনটি রাসায়নিক সংযোগ সুত্রের উদাহরণ নয় ?
- would you do me a shall fevour? I ---- very much.
- জীবনানন্দ দাশের উপন্যাস কোনটি?
- কি ধরনের কোষ বিভাজনের ফলে ক্যান্সার হয়?
- ক্রোমোসোমের রঞ্জন ধারণ ক্ষমতা কোন ধাপে বিলুপ্ত হয়?
- পলি ভিলাইল ক্লোরাইড (PVC) কোনটি থেকে তৈরি করা যায়?