"Fools rush in where angels fear to tread"- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
A. যেখানে বাঘের ভয়, সেখানে রাত হয়
B. যত গর্জে তত বর্ষে না
C. হাতি ঘোড়া গেল তল, ভেড়া বলে কত জল
D. এক মাঘে শীত যায় না
E. বোকারা কি ফেরেশতার চেয়ে বেশী দৌড়াতে পারে ?
সঠিক উত্তরঃ
C.
হাতি ঘোড়া গেল তল, ভেড়া বলে কত জল
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- He saw himself the next leader,বাক্যটির বঙ্গানুবাদ -
- Harm watch, harm catch' -প্রবাদটির অর্থ কি?
- তাকে তিরষ্কার করা হয়েছিল। The correct translation is -.
- choose the correct Bengali Translations : The boy takes after his father .
- 'Put out the lamp' - এর সঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below-------
- বিপদ কখনও একা আসে না । বাক্যটির ইংরেজি রুপ কোনটি ?
- 'He hates to part with his many' এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ---
- যত গর্জে তত বর্ষে না।(translation to English)
- I cannot spare an instant - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- Translate into Bangla : He has no political axe to grind.
- ' Super power 'এর পারিভাষা-
- 'He called me names' এর অনুবাদ-
- Early rising is beneficial to health—এর সঠিকঅনুবাদ কোনটি?
- It culminated into failure ' এ বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হলো-
- ‘Blessed be your tongue' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- 'Students are filled with high ideal' এর সঠিক অর্থ:
- The hard work is telling upon my health- এ বাক্যে ঠিক অনুবাদ হলো-
- ‘তুমি একটু কেবল বসতে দিয়ো কাছে/আমায় শুধু ক্ষণেক তরে।'- এর ভাবানুবাদমূলক সাহিত্যক রূপান্তর কোনটি?
- সে গভীর চিন্তায় নিমগ্ন হল। The correct translation is-