which is the best translation of ' তেলা মাথায় তেল দেওয়া।?
A. Giving oil only to head
B. To carry coal to New castle
C. To carry coal to Old castle
D. To carry coals to New Castle
সঠিক উত্তরঃ
B.
To carry coal to New castle
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Cul-de-sec---
- The book 'Death of God' is written by--
- Choose the exact meaning of the idioms/phrases. To take occasion
- Which book is a tragedy?
- Select the pair of words which are related in the same way as the capitalized words related to each other- BAMBOO : SHOOT ::
- Identification of Missing word: The examiner will look the examination scripts.
- Syntax denotes---
- Find out the appropriate preposition to fill up the blank: I have no prejudice -- any religion.
- Which sentence is correct?
- 'To do away with' means-
- Hazardous in opposite to -
- Choose the appropriate word which can be substituted for the given sentence: A funny imitation of a poem
- Choose the one which best expresses the meaning of the given idiom : Black sheep
- Find out which quotation parts of the following sentences has an error. when an object 'heated'. The molecules 'move faster' and the faster 'the move', the 'hot' object.
- which of the following words is misspelt?
- Choose the correct spelling.
- At least one of the students ____ full marks every time.
- Identify one of the quotation parts that must be changed to make the sentence correct. Psychological 'experiment' indicate that people remember more math problems that they cannot 'solve' than those 'to solve.' 'No Error.'
- Diamond cuts Diamonds-এর অনুবাদ কোনটি?
- What parts of speech is 'Beauty'?