আপনার প্রতিষ্ঠানের লোগো সহ ডাউনলোড করতে প্রথমে লগইন করুন!
100%

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs

"সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-

He was absorbed in though

He went deep to the mind

He was lost to thought

He was lost in thought

NITOR2018ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & Proverbs