আপনার প্রতিষ্ঠানের লোগো সহ ডাউনলোড করতে প্রথমে লগইন করুন!
100%

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC

The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :

Make place for him

Manage place for him

Make room for him 

Make accommodation for him

Nursing2016ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsBSC