আপনার প্রতিষ্ঠানের লোগো সহ ডাউনলোড করতে প্রথমে লগইন করুন!
100%

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs

' I hardly go after dusk' the correct bangla translation is -

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই।

আমি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই ।

আমি সন্ধ্যার পরে মোটে ও বাইরে যাই না ।

আমি সন্ধ্যার পরে কদাচিৎ বাইরে যাই।

প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা2019Translations and Proverbsইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and Proverbs