আপনার প্রতিষ্ঠানের লোগো সহ ডাউনলোড করতে প্রথমে লগইন করুন!
100%

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub

The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-

গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

আগে দর্শনধারী, পরে গুনবিচারী।

ভাবিয়া করিও কাজ করিয়া ভাবিও না।

চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

MAPWeekly-07WeeklyAll-Sub