"সব ভালো যার শেষ ভাল তার"
বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
A. All is well that ends well
B. All well that end well
C. All are well that and well
D. All one well when all finishes well
সঠিক উত্তরঃ
A.
All is well that ends well
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translate the Bangla sentence into English - 'কেউ একা বাস করতে পারে না।'
- সবজান্তা কিন্তু কোনটিতে ওস্তাদ নয় ।
- Eech sentence has four underlined words or phrases (A,B,C & D ) identify the word phrases that must be changed in order for the sentence to be correct .The magnificent (a) ten centuries (b) old temple was constructed (c) by (d) the Chinese.
- Translate the sentence into English : ‘’কোনো কাজই কাজের দিক থেকে উঁচু বা নিচু নয়। ‘’
- Choose the correct English translation. "গরু ঘাস খেয়ে বাঁচে"।
- Too many cooks___.
- "ডাক্তার ডাক।" বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হল-
- Find out the best translation of the sentence 'শুধু কথায় পেট ভরে না'-
- না হেসে পারলাম না ।
- The correct translation of "স্মার্টফোন এক সময় জনপ্রিয়তা হারাবে।"
- Translate of the sentence "You had better not go today" into Bengali.
- A friend is need is a friend - deed.
- 'আমি কাজ টি করিয়েছি' - কোন অনুবাদ টি ঠিক ?
- আমি স্বপ্ন দেখি যে, এই জাতি একদিন জেগে উঠবে। Translate this into English.
- 'সূর্য অস্ত গেলে আমরা বাড়ি ফিরলাম।' -English translation of this sentence is -
- The correct translation of " সূর্য যেন বিশ্বব্রহ্মান্ডের প্রদীপ"-
- "অপদার্থ যেখান থেকে শুরু করে সেখানেই ফিরে আসে" - The appropriate translation of this sentence is -
- 'আমাকে এখন যেতে হবে'। বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The most appropriate translation for the following sentence, ' তুমি যা,করেছ তার জন্য যদি দুঃখিত হও এবং এমন আর না করার জন্য যদি চেষ্টা কর তবে মানুষ খুব কমই তোমার সঙ্গে রাগ কিরবে ও শাস্তি দেবে' will be
- "এই মাত্র পাঁচটি বাজল " এর ইংরেজি