The English translation of "তুমি এখানে কার জন্য অপেক্ষা করছ?" is:
A. For whom you are waiting here?
B. Who are you awaiting here for?
C. Who are you awaiting here?
D. Who are waiting for you here?
সঠিক উত্তরঃ
C.
Who are you awaiting here?
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Choose the best translation for the sentence "আমরা ছোটবেলা থেকে ইংরেজি শিখছি।"
- “সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে'- Translate into English
- Translate into English ‘এ বছর দেশে নজিরবিহীন বন্যা হয়েছে’-
- তিনি রাগে গরগর করছেন।
- 'Barking dogs seldom bite'. Meaning of this proverb is-
- Find out the correct translation into English of the sentence- আমি পড়া অপেক্ষা লেখা অধিকতর পছন্দ করি।
- The correct translation of the following sentence is: আমাদের ভবিষ্যৎ সম্পর্কে আমাদেরকে আশাবাদী হওয়া উচিত।
- The appropriate English of "অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ"
- তুমি কার সঙ্গে কথা বলেছিলে?
- The translation of " সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি"
- Change the speech: I said to him, "Good morning".
- Choose the correct sentence
- ‘মেয়েটি নাচিতে নাচিতে চলিয়া গেল' এর ইংরেজি অনুবাদ :
- All that glitters
- Which is the corrcct Translation of 'আমি যদি কানাডা যেতে পারতাম'?
- Which is the best translation of the sentence -- সে খুবই আবেগ প্রবণ
- Do not cry down our enemy --এর সঠিক অনুবাদ:
- The correct translation of 'Try not to eat between meals' is
- 'আমি জানি আমীর ভীতু' সঠিক translation -
- ছেলেটি দেখতে তার পিতার মত