Which of the following sentences means- “The tea is shot as it should be?”
A. The tea is fairly hot
B. The tea is rather hot
C. It's hot tea
D. The tea is quite hot
CUUnit-Dইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)CU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
The tea is fairly hot
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- আমি লিখতে জানি- বাক্যটির ইংরেজি হবে-
- The correct translation of ’সে আশ্চর্য’ হয়ে গেল।
- 'To err is human' means.
- Identify the correct translation. "আমি কাজটি করিয়েছি।"
- সত্যিকারের ফুল হয়তো এর চেয়ে খুব একটা বেশি সুগন্ধি হতো না-
- What does the statement 'Do not cry over spilled milk' imply?
- আমার কি একটি গরু ছিল?
- Translate Bengali to English: মানুষের দৃষ্টিশক্তি হচ্ছে তার সবচেয়ে বড় সম্পদ। অন্ধত্বের চেয়ে বড় দুর্ভাগ্য জীবনে আর কিছু নেই। একজন অন্ধ লোক প্রকৃতির সৌন্দর্য দেখতে পায় না। সে সুন্দর প্রজাপতির রং দেখতে পায় না। গ্রন্থের মধ্যে নিহিত মানব-চিন্তার মহাসম্পদ সে আবিষ্কার করতে পারে না। সে নিজের চিন্তাকে লিখে প্রকাশ করতে পারে না।
- Which of the following sentences expresses proverbial truth.
- Birds of the same feather flock together.
- Which one is correct? 'মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত' এর ইংরেজি হলো-
- Translate into English: 'এতে কোনো সন্দেহ নেই'
- মুদ্রস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমেছে।
- 'বাঁচা এবং বাঁচতে দাও' এর সঠিক Translation কোনটি?
- Explain the proverb 'Don't judge a book by its cover'.
- Translate \যত বেশি কথা বলবে
- Translate the sentence in English 'বাঁচ এবং বাঁচতে দাও।'
- Translate into Bangla : 'please stop being so judgmental'.
- Many a little pickle makes a _____
- He has no business to say that বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ –