Translate the sentence in English 'বাঁচ এবং বাঁচতে দাও।'
A. Live and let to live
B. Live and give
C. Live and let live
D. Live and give live.
বাংলাদেশ সড়ক পরিবহন কর্তৃপক্ষ,মোটরযান পরিদর্শকইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ সড়ক পরিবহন কর্তৃপক্ষ,মোটরযান পরিদর্শক - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
Live and let live
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- লাইনটি কেটে দাও-
- মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত। Correct translation is -.
- What is the correct translation of the sentence 'তিলকে তাল করা'?
- ' De facto' means-
- ' সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা' --- কোনটির অনুবাদ?
- সে এখন বিপদমুক্ত। Translate it.
- Translate into English : চাঁদ কিরণ দেয়
- 'Cleopetra was a paragon of beauty' -
- Translation of 'সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা
- You must make your views known to all.
- বাঁচার জন্য মর- কোনটি এর অনুবাদ?
- Which one is the correct translation of the following of the following ণengali sentence - তার সঙ্গে আমার সুসম্পর্ক নেই-
- "Many a little makes a mickle". What is the correct Bengali translation of the above proverb?
- The English expression One son too many may be । translated best into which Bangla proverb below:
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা-
- The correct English translation of the sentence ‘ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না' is--
- মঞ্জুর করা
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- A. ছাত্ররা ভোরে ঘুম থেকে উঠে পড়াশুনা করবে ।C. আলস্য দোষের মূল।