পেয়ালাটি গরম যেন আগুন । (Translate into English )
A. The cup is hot as fire
B. The cup is so hot as fire
C. The cup is hot like fire
D. The cup is as hot as fire
RUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)RU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
The cup is as hot as fire
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Choose the correct translation of জীবন ধারনের জন্য সে কঠোর পরিশ্রম করে।
- Choose the best translation of the sentence 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরষ্কার করলো -
- Brevity is the soul of wit -পদবন্ধটির যথাযথ বঙ্গনাবাদ-
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- Translate the sentence into English - "তার সব চেষ্টাই ব্যর্থ হলো"
- সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা-
- Hurry up এর বাংলা অনুবাদ –
- এত কিন্তু কিন্তু করিওনা।--------এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ:
- Which one is the correct English translation of “অসারের তর্জন গর্জন সার”?
- ‘ডাক্তার আসিবার পূর্বে রোগী মারা গেলেন’ এর সঠিক অনুবাদ
- Which one is the correct translation of -চেয়ারটি কাঠের তৈরি।
- Identify the correct translation. “আমি কাজটি করিয়াছি।”
- পানি বাষ্পে পরিণত হয়। (Translate into English)
- The correct proverb is-
- Choose the correct translation of the Bengali sentence, 'মানুষ কোথা থেকে এলো , সে যাবেই বা কোথায়' ?
- A stitch is time saves____
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :
- “তাহাকে নির্বাচিত করিবার জন্য তাঁহার লােকজন কঠোর পরিশ্রম করিয়াছিল।” এই বাক্যের নিম্নোক্ত ইংরেজি অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি একেবারেই অগ্রহণযােগ্য?
- Identify the correct translation. "সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।"
- 'বিপদ কখনও একা আসে না' বাক্যটির ইংরেজি রুপ কোনটি?