“তাহাকে নির্বাচিত করিবার জন্য তাঁহার লােকজন কঠোর পরিশ্রম করিয়াছিল।” এই বাক্যের নিম্নোক্ত ইংরেজি অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি একেবারেই অগ্রহণযােগ্য?
A. His people got him elected through hard work
B. His people's hard work got him elected
C. His people worked hard to get him elected
D. His hardworking people elected him
CUUnit-Dইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)CU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
His people worked hard to get him elected
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Choose the appropriate translation for the sentence . আমি তাকে অনেকদিন থেকে চিনি-
- Find out the correct translation - "সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে" -
- Translation of "সততাই সর্বোৎকৃষ্ট প্রন্থা"
- মুদ্রস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমেছে।
- Translate the following sentences into English. (a) মিষ্টির জন্য অপেক্ষা করছি - (b) আমি ট্রেন ভ্রমণ ভালোবাসি- (c) পাঁচটা বাজতে (এখন) আর দশ মিনিট বাকী - - (d) ব্রিটিশরা খুব সভ্য জাতি- (e) লোকটি অনেক চাপা স্বভাবের-
- Which one is the correct English translation of- ঢাকায় তুমি কোথায় উঠবে আমাকে বল । Tell me where you will-
- The Closets: meaning of "Birds of feather flock togather"-in Bengali proverb is-
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- Blood is thicker than water.
- A stitch is time saves____
- এত কিন্তু কিন্তু করিওনা।--------এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ:
- What is the last work of the proverb ' Handsome is that handsome____?
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
- What is the meaning of the proverb 'The pen is mightier than the sword.
- The correct translation: কথাটি শুনে সুমন অকেনক্ষণ ভাবলো is :
- গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- অবাক কাজ এর ইংরেজী-
- আয়ের অধিক ব্যয়ও করিও না।
- Identity the correct translation. "সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।"
- Identify the correct translation. “অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়”