'নেই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো' এই প্রবাদের ইংরেজী কোনটি?
A. A blind uncle is better than no uncle
B. Having a blind person is better than nobody
C. Something is better than nothing
D. A blind uncle is better than having nobody
সঠিক উত্তরঃ
C.
Something is better than nothing
Explanation:
Something is better than nothing=কিছু না থাকার চেয়ে কোনরকম কিছু থাকা ভাল=নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভালো।
Related Questions (Any University/Year)
- রবিবার হতে বৃষ্টি হইতেছিল"- Choose the correct English translation.
- Which is the correct translation of "পরিণামে সে একজন বড় কবি হবে।"
- The correct translation of ‘I am sick of him’ is-
- ‘মেয়েটি নাচিতে নাচিতে চলিয়া গেল' এর ইংরেজি অনুবাদ :
- All that glitters _______ not gold.
- "তুমি কী আজ রাতে আসবে?" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হল-
- It is easy to say but to do.
- Translate the sentences into Bengali. 'She delivered a talk on philosophy to the society' would stand best as
- Fill in the gap 'handsome is that handsome-
- English translation of "আমিই ভাবি" is:
- Translate into Bengali- But a mother's love endures through all?
- Which is the correct translation of “যারা অলস, তারা চিরকাল পেছনে পড়ে থাকে”?
- Translate into Bengali. 'Now a days the Impossible is being made possible by science.'
- Translate into English: মাসুমা না কেঁদে পারলো না।
- The correct translation of the sentence that follows is – সকাল থেকে একটি চেয়ারে স্থির হয়ে বসে আছি।
- The correct translation of, 'সে আমার ভাই'
- What is the correct translation of ' তাহার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে '?
- Choose the best translation : তিনি রাগে গরগর করছেন --
- The correct English Translation of ”কারণ ছাড়াই তাাকে অব্যাহতি দেয়া হল” is :
- Too many cooks___.