The translation of "Who had many acquaintance" is --------.
A. যার অনেক বন্ধু ছিল
B. যার অনেক আত্মীয় ছিল
C. যিনি অনেক পরিচিত ছিলেন
D. যার অনেক পরিচিত লোকজন ছিল
সঠিক উত্তরঃ
C.
যিনি অনেক পরিচিত ছিলেন
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- The correct translation is "অনাবৃষ্টির জন্য ফসল ভালো হয়নি।"-
- Choose the correct translation of the sentence.Her eyes loomed large.
- "They are over the moon now." The sentence means-
- "আগে ঘর, তবে তো পর"translate this sentence into English.
- "কতৃপক্ষ তাকে তিরিষ্কার করল" Choose the correct English translation.
- “সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে'- Translate into English
- "The flower is about to bloom" - translate it into Bengali.
- তিনি রাগে গরগর করছেন।
- Choose the correct translation.রহিম দুর্বল হৃদয়ের মানুষ ছিলেন না।
- What is the best translation of "অপচয় করো না, অভাবও হবে না।"
- All the glitters - not gold.
- Proper English Translation for " মশা মারতে কামান দাগা" is ................
- The translation of "আমরা না হেসে পারলাম না" is-
- Choose the best English translation for the following sentence. 'চিকিৎসা বিজ্ঞানের ব্যাপক অগ্রগতি হওয়া সত্ত্বেও, প্রত্যেক বছর বিশেষ করে তৃতীয় বিশ্বে বিভিন্ন রোগে হাজার হাজার লোক মারা যায়।'
- Change the speech: I said to him, "Good morning".
- A person who is unnffacted by emotions is called _____.
- 'No man is an island '.What does the proverb means
- The translation "Who had many acquaintance " is -
- 'I cannot but go' ব্যকাটির সঠিক বাংলা অনুবাদ হচ্ছে-
- “পূর্বদিকে ঘুরেই আমি বাড়িটি পেয়ে গিয়েছিলাম” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হলো-