The Translate of লোকটি ঘাস কাটিতেছে ও গরুটিকে খাওয়াতেছে is--
A. The man cutting grass and eating the cow.
B. The man is cutting grass and feeding the cow
C. The man is cutting grass and giving the cow
D. The man cutting and eating the cow.
স্বাস্থ্য প্রকৌশল অধিদপ্তরইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslationTranslation (Topic Practice)স্বাস্থ্য প্রকৌশল অধিদপ্তর - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The man is cutting grass and feeding the cow
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Translate into English " মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকলো"।
- The most correct translation of the sentence "তার জন্য জায়গা করে দাও"- is
- অনুবাদ কর- অলস ব্যক্তি কখনো সুখী হয় না-
- "কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না"- সঠিক ইংরেজি কী?
- সে কেবল হাসতে লাগলো-
- সে কি যায়? এর ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- ‘তার পেশা কী,’ এ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- Translate onto English: কারুশিল্পে আমাদের সাংস্কৃতিকরুচি প্রতিফলন হয়-
- 'গাছে এখনো ফল ধরে নাই'— The best translation is ___
- তুমি দেখতে তোমার বাবার মতো, সঠিক Translation কোনটি ?
- 'তোমাকে ছাড়া আমার চলে না ' ইহার ইংরেজি হবে-
- Choose the English Translation of -তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়েছো?
- ‘ধনীরা সব সময় সুখী নয়’ -এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- ‘সে কি যায়’? এর ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- সে এত দুর্বলযে হাঁটিতে পারে না-
- Select the correct English translation of : "The boy takes after his father"-
- তারা সাগরের কাছে এক কুটিয়ে বাস করত। বাক্যটির ঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- ‘আমার ক্ষুধা নেই’ এর ইংরেজি-
- Find out the correct translation: চিন্তাশিল ও সৎ মানুষ তৈরি করা যে কোন শিক্ষা প্রতিষ্ঠানের লক্ষ্য হওয়া উচিৎ।
- সে কি গতকাল বাড়ি এসেছে? The correct translation of this sentence is ---