তারা সাগরের কাছে এক কুটিয়ে বাস করত। বাক্যটির ঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
A. They lived in a hut close to the sea
B. They lived an a hut close with the sea
C. They lived in a hut close of the sea
D. They lived in a hut close by the sea
DUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslationTranslation (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
They lived in a hut close to the sea
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ‘সে গতকাল ঢাকা এসেছে’ এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- আমরা সেখানে গিয়েছিলাম translate it
- Translate into English " মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে ঢুকলো"।
- The correct English translation of- গরু ঘাস খেয়ে বাঁচে ।'
- Translate into English : সে কলেরায় মারা গিয়েছে?
- The Translate of লোকটি ঘাস কাটিতেছে ও গরুটিকে খাওয়াতেছে is--
- Select the correct translations of সোহেল সাতাঁর কাটতে পারে ।
- ছড়া শব্দের ইংরেজি কোনটি?
- Translate into English: 'সে কি এই খবরটা পেয়ে থাকবে'?
- ‘সে কি যায়’? এর ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- সে এত দুর্বলযে হাঁটিতে পারে না-
- Select the correct English translation of : "The boy takes after his father"-
- ফুলটি রক্তের মত লাল-
- 'তোমাকে ছাড়া আমার চলে না ' ইহার ইংরেজি হবে-
- Translae into English: বিশ্বব্যাাপী করোনাভাইরাস বর্তমানে নিয়ন্ত্রণে এসছে-
- Find out the correct translation: চিন্তাশিল ও সৎ মানুষ তৈরি করা যে কোন শিক্ষা প্রতিষ্ঠানের লক্ষ্য হওয়া উচিৎ।
- ‘ধনীরা সব সময় সুখী নয়’ -এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- সে কি গতকাল বাড়ি এসেছে? The correct translation of this sentence is ---
- তুমি দেখতে তোমার বাবার মতো, সঠিক Translation কোনটি ?
- কি করে অংকি করতে হয় তা তিনি আমাকে দেখালেন বাক্যটির সঠিক ইংরেজি েহবে-