‘কুকুর থেকে সাবধান' এর ইংরেজি অনুবাদ:
A. Beware of dogs!
B. Beware from dogs!
C. Aware of the dogs!
D. Beware the dogs!
সঠিক উত্তরঃ
A.
Beware of dogs!
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- লিওনার্দো দা-ভিঞ্চি কেবল শিল্পীই নয় তিনি একজন দার্শনিক ও ছিলেন । Translate into English.
- The correct translation of ‘He is out for your blood' is-
- The correct translation of 'সে কিংকতর্ব্যবিমূঢ় হয়ে গেল'।
- 'সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা ' সঠিক translation -
- Which is the correct translation is "আগামী সোমবার স্কুল বন্ধ থাকবে।"-
- আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত?
- The right Translatin of "অবশেষে সে পুলিশের কাছে ধরা দিল” is-
- Translate the Bangla sentence into English - 'কেউ একা বাস করতে পারে না।'
- Translate the sentence into English- "আমি ইঞ্জিনিয়ার হতে চাই।"
- what is the best English translation of. "আমরা বাড়িতে না পৌঁছাতে বৃষ্টি শুরু হয়ে গেল ?"
- তুমি কার সঙ্গে কথা বলেছিলে?
- Choose the best English translation for the following sentence. 'রেল স্টেশনে পৌঁছাতে এক ঘণ্টা সময় লাগবে'
- Choose the correct translation of the sentence-“তোমাকে অবশ্যই তোমার কর্তব্য পালন করতে হবে"।
- What is the meaning of the proverb, 'the pot calling the kettle back?'
- "কাজটি আমি অবশ্যই করিয়ে নিব।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- The right translation of "He has messed up everything" is:
- Choose the correct translation of the sentence.তুমি আসলে আমি যাবো?
- The correct translation of ' পুষ্টিকর খাদ্য স্বাস্থ্যের জন্য ভাল'।
- The translation of “মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত” is–
- মাসুমা না হেসে পারলো না