'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে--
A. To err is human.
B. To err is a human.
C. To err is humans.
D. To err are human.
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক অঞ্চল কর্তৃপক্ষ [বেজা]ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ অর্থনৈতিক অঞ্চল কর্তৃপক্ষ [বেজা] - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
To err is human.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Blood is always thicker than __
- অনাকাঙিক্ষত
- ' De facto' means-
- The lion is the beast of prey’ এর সঠিক বাংলা কোনটি?
- Point out the most appropriate English translation of the sentence; " অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু" from the following alternative.
- মাতৃস্নেহ কখনো শেষ হয় না’- এর ইংরেজি অনুবাদ কী?
- আমার খুব মাথা ধরেছে।
- Identity the correct translation. “সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।”
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- ‘সে সাঁতার দিয়ে নদী পার হলো’ এর ইংরেজি কোনটি?
- সুমি রুমির চেয়ে ফর্সা। (Translate into English)
- আমার ক্ষুধা নেই’ Transalte into English
- ইংরেজি প্রবাদ 'Look before you leap' এর অর্থ কী?
- 'সস্তার তিন অবস্থা' বাক্যটির ইংরেজি কোনটি?
- 'The cloth is colorfast'- এর বঙ্গানুবাদ কী
- You have to translate the following into English: মন্টুরা দুই ভাই।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো- সঠিক ইংরেজি কী?
- Translate into English : চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে ।
- The incorrect translation of the sentence 'ইভ টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি' is-
- Many a little makes a-