‘মাতৃস্নেহ কখনো শেষ হয় না’ এর অনুবাদ কী
A. Love of mother never ends.
B. Maternal loves never end
C. Love of mother does not never end
D. Never ends of maternal love
বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন[বিসিক]- প্রমোশন অফিসার/এক্সটেনশন অফিসার/অন্যান্য পদইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন[বিসিক]- প্রমোশন অফিসার/এক্সটেনশন অফিসার/অন্যান্য পদ - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
Love of mother never ends.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Justice delayed is justice.
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- Translate into English : চুন খেয়ে গাল পোড়ে, দই দেখলে ভয় করে ।
- The English expression One son too many may be । translated best into which Bangla proverb below:
- Choose the right translation of the sentence ‘তুমি তো বোকাও নও’।
- Which is the Correct tanslation of the sencence "এই বইখানি আমি খুঁজছি"।
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- অন্যের দোষ ধরা সহজ।
- ঢাকা কি জন্য বিখ্যাত? এর ইংরেজী অনুবাদ-
- We made them go there. বাক্যটির সঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- which of the following is the most appropriate translated form (question no.8-9)?
- এ বিষয়ে মতভেদ আছে।
- Choose the appropriate translation for the sentence . আমি তাকে অনেকদিন থেকে চিনি-
- What is the correct translation of the following line? মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমেছে।
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- United we stand, divided we-
- Which is the correct translation of -'অতি লোভে তাঁতি নষ্ট '
- Translate into English: "সে ভালো ইংরেজি বলে"
- 'No man is an island' what does this proverb mean?
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :