Which of the following is the correct English translation of that বাংলা sentence?
A. আমি গোপডাংগায় বাস করিঃ I live in Gopdanga
B. এটি একটি ভাংগা চেয়ারঃ This is leg of a broken chair
C. রামের দ্বারা রাবণ নিহত হলেনঃ Ravan was kill by Ram
D. বিড়ালটি ইদুরের উপর লাফিয়ে পড়লঃ The cat jump on the rat
সঠিক উত্তরঃ
A.
আমি গোপডাংগায় বাস করিঃ I live in Gopdanga
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Choose the correct English translation. "গরু ঘাস খেয়ে বাঁচে"।
- The correct English translation of ........... is:
- "কাজটি আমি অবশ্যই করিয়ে নিব।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- আমার তিন জোড়া জুতা আছে' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- "অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
- The correct Bangla translation of 'No modern writer comes up to Shakespeare' is:
- "এই মাত্র পাঁচটি বাজল " এর ইংরেজি
- Which is the best translation of the sentence -- সে খুবই আবেগ প্রবণ
- Translate into English- "আমি অবশ্যই কাজটি করিয়ে নিব।"
- The right translation of "Whoever comes here suffers." is :
- Translate into English: সে তার মায়ের মত দেখতে।
- "বইটা পাঠানো আপনার দয়া"- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- "বইটা পাঠানো আপনার দয়া "- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The correct translation of “মানুষ কোথা থেকে হলো, সে যাবেই বা কোথায়?” would be
- The translations of the sentence "তোমার পশুত্ব দমন কর"is-
- Translate into Bengali. 'Now a days the Impossible is being made possible by science.'
- The most appropriate translation of the following sentence ‘রহমত যে সময় আফগানিস্থান থেকে কলকাতায় চলে আসে, সে সময় তার ছোট মেয়ে রাবেয়ার হাতের ছাপ দেওয়া এক টুকরো কাগজ এনেছিল’ Will be-
- The translation "Who had many acquaintance " is -
- What is the English translation of "আমার নষ্ট করার মত সময় নেই "?
- United we stand,divided we____.