"বইটা পাঠানো আপনার দয়া"- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
A. It is kind of you to send me the book
B. You are kind to send me the book
C. It is kindness of you to send me tha book
D. It is kind of you send me the book
সঠিক উত্তরঃ
A.
It is kind of you to send me the book
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Translate into Bangla: "Everyone wants peace and like the principles of non-violence."?
- Identify the "Correct Translation": "সত্যিকারের ফুলও হয়তাে এর চেয়ে খুব একটা বেশি সুগন্ধি হতাে না।"
- নিউটন বছর বছর জন্মে না।
- Fill in the translation of ' সন্ত্রাসীরা সমাজের কুলাঙ্গার '
- সে অংকে কাঁচা - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- "আমি যদি রাজা হতাম" বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ--
- ‘Familiarity breeds contempt’-এর সঠিক বাংলা -
- "আমি রাতে একটি মধুর স্বপ্ন দেখেছি"- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- Choose the correct translation of this"I must have the work done"- into English
- Which is the best translation of-- টাইটানিক জাহাজখানা ডুবেই গেল।
- The appropriate English translation of 'অধিকাংশ সংস্কৃতি আলোকে আবিস্কার এবং আঁধারকে অনুভবের সাথে এক করে ফেলেছে' is:
- The best translation of the sentence - 'এখন সমস্যাটি যথাযথভাবে সমাধান করা হয়েছে।'
- Which of the following sentence is the correct English translation? "আমরা দুর্নীতিবাজ লোকদের পছন্দ করি না।"
- 'একই অঙ্গে এত রূপ দেখিনি তো আগে', the most siuitable translation of the sentence is-
- "সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-
- The appropriate English of "অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ"
- 'Sayings' are-
- নাচতে না জাললে উঠোন বাঁকা- প্রবাদটির ইংরেজি অনুবাদ কী?
- দোকানটি উঠে গিয়েছে
- The tests indicated that poultry feed in the country had also been contaminated, as samples of chicken and fish contained traces of antibiotics. The preceding statement proves that-