The right translation of "Whoever comes here suffers." is :
A. যার জন্য আসা সে কষ্ট পায়
B. যেই এখানে আসে সেই কষ্ট পায়
C. যে এখানে আসে সে জ্বরে পড়ে
D. যে এখানে আসে সে রাত্রে খায়
সঠিক উত্তরঃ
B.
যেই এখানে আসে সেই কষ্ট পায়
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "সপাং কর?? চাবুক পড়ল" এর জন্য নিচের কোনটি সঠিক ?
- আমি চেষ্টার কোনো ত্রুটি করিনি। Translate the sentence into English:
- Choose the best translation : তিনি রাগে গরগর করছেন --
- সমাজ বিরোধীরা এখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে -
- সবজান্তা কিন্তু কোনটিতে ওস্তাদ নয় ।
- Translate into English the Bengali sentence- ৫০ বছর বয়সেও তিনি আগের মতোই শক্ত সমর্থ ও সুদর্শন রয়েছেন।
- Translation into English the sentence : জামাল খুব অল্প কথার মানুষ "
- 'অপমানের চেয়ে মৃত্যু ভাল' কোনটি সঠিক অনুবাদ ?
- Shakespeare is of the view that “Sweet — the uses of adversity”
- তার কোন বন্ধু নেই বললেই চলে।
- The correct translation of the sentence that follows is – সকাল থেকে একটি চেয়ারে স্থির হয়ে বসে আছি।
- Point out the most appropriate English translation of the sentence- ডাক্তার রোগীর নাড়ী পরীক্ষা করলেন।
- Choose the correct translation of the sentence : "আমি ১৯৮৫ সালের ১ জানুয়ারি জন্মগ্রহণ করেছি।"
- 'পুষ্টিকর খাদ্য স্বাস্থ্যের জন্য ভাল।'
- The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :
- The proverbial saying which my uncle often used is.........
- What is the correct sentence for "লোকটি কানে খাটো"
- Identify from among the following the correct translation of ' আমার বাড়ি বরিশাল '--
- নিউটন বছর বছর জন্মে না।
- ইংরেজি ছাড়া আমরা চলতে পারি না, পারি কি? Translate this Bangla sentence into English.