সমাজ বিরোধীরা এখনো ধরাছোঁয়ার বাইরে -
A. The anti-socials are still alive
B. The anti-socials are still at large
C. The anti-socials are still out of law
D. The anti-socials are still free from punishment
সঠিক উত্তরঃ
B.
The anti-socials are still at large
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- ‘তেলে মাথায় তেল দেওয়া' - প্রবাদটির ইংরেজী: To carry coal to ___ .
- What is the correct translation of the following sentence 'দুঃখের প্রয়োজনীয়তা মধুর' ?
- Choose the English translation of 'সৌভাগ্যক্রমে পরের বাসে আমি উঠতে পেরেছিলাম "
- The proverb 'blood is the thicker than water' means :
- Translate into English- ‘ট্রেনটি ঢাকা যাবে’ -
- The correct translation of 'গাছে এখনও ফল ধরে নাই' is-
- 'বইটি কেমন কাটছে?'
- 'After you turn right, go for five blocks and turn left- translate this sentence in Bangla.
- এই অংকটি শক্ত I
- The correct translation of ‘I am sick of him’ is-
- 'একুশে ফেব্রুয়ারি আমাদের জাতীয় ইতিহাসের একটি স্মরণীয় দিন' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Translate the following bangla sentence into English - "আমি কাজটি করিয়েছি"।
- The correct translation of "স্মার্টফোন এক সময় জনপ্রিয়তা হারাবে।"
- . Find the correct translation into Bengali for the sentence: “He will come round soon.”
- “সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে'- Translate into English
- The correct translation of "সমাজ বিরােধীরা এখনাে ধরা ছোঁয়ার বাইরে।"
- Choose the correct translation of the sentence-“তোমাকে অবশ্যই তোমার কর্তব্য পালন করতে হবে"।
- সে অংকে কাঁচা - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- 'Barking dogs seldom bite'. Meaning of this proverb is-
- "বইটা পাঠানো আপনার দয়া "- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?