Get the roof repaired, lest it would leak. Translate it into Bangla:
A. ছালটি সারিয়ে নিলে পানি চোঁয়াবে।
B. ছাদটি সারিয়ে নাও, নয়ত পানি চোঁয়ানো উচিত।
C. ছাদটি সারিয়ে নাও অথবা পানি চোঁয়াবে।
D. ছাদটি সারিয়ে নাও, নয়ত পানি চোঁয়াতে পারে।
RUUnit-Aইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)RU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
ছাদটি সারিয়ে নাও, নয়ত পানি চোঁয়াতে পারে।
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Which of the following is a correct proverb?
- Choose the correct translation of the sentence : "You should fight shy of an evil company"
- Translation of 'সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা
- what is the correct translation of - নদীটা খুবই গভীর?
- Find out the correct translation - আমি চা পান করি না ।
- ’অন্ধকার হবার আগেই ঘরে ফেরার চেষ্টা করাে’' বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- ’সদস্যগন বিষয়টি সম্পর্কে বিস্তারিত আলােচনা করছিলেন'- এই রাতে শুদ্ধ ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- দুর্নীতি আমাদের দেশে উন্নয়নে বড় বাধাঁ । what is the correct translation of the sentence?
- 'Manifesto' শব্দের অর্থ কী?
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- সে এখন বিপদমুক্ত। Translate it.
- The translation of-'কাজটি ভাল করনি'
- Choose the correct translation of the sentence- বিপদ কখনও একা আসে না।
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- Do not build castle in the air -এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
- All's well that ---- well.
- Indicate the correct translation of - অজ্ঞতা অন্ধকারের সামীন।
- যেমন কর্ম তেমন ফল'- Which one is the correct translation?
- Translate into Bangla : 'please stop being so judgmental'.