অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।
A. Death is better than insult.
B. Death is preferable to dishonour.
C. Dishonour is preferable than death.
D. Death is acceptable than dishonour .
সঠিক উত্তরঃ
B.
Death is preferable to dishonour.
Explanation: Preferable - more desirable or suitable; better; best.
অর্থাৎ, কোনকিছু অধিকতর পছন্দ বোঝাতে preferable to ব্যাবহৃত হয়৷
preferable একটি comparative quantifier বলে এর আগে more বা পরে than ব্যবহৃত হয় না।
তাই, সঠিক অনুবাদ হবে - Death is preferable to dishonour.
অর্থাৎ, কোনকিছু অধিকতর পছন্দ বোঝাতে preferable to ব্যাবহৃত হয়৷
preferable একটি comparative quantifier বলে এর আগে more বা পরে than ব্যবহৃত হয় না।
তাই, সঠিক অনুবাদ হবে - Death is preferable to dishonour.
Related Questions (Any University/Year)
- সে কি গতকাল এসেছে?
- সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- “লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু" -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- A wearer knows where____
- তুমি কি জানো সে কোথায় থাকে?
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- সে এক সপ্তাহ যাবৎ অসুস্থ।
- 'গাছে এখনো ফল ধরে নাই' - The best translation is-
- The correct proverb is-
- ভুল করা মানুষের স্বভাব।
- ‘কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না’ -সঠিক ইংরেজি কী?
- ___ he is coming today.
- Death is ____ to dishonour.
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- শব্দটি কেটে দাও _____
- আমি তাকে উপহাস করিনি।
- Which one is the correct English translation of 'অসারের তর্জন গর্জন সার'
- Which one is the correct English translation of ’এখন আমার হাত খালি’?
- Choose the best answer (English to Bangla) The baby is always full of smilling.