সে এক সপ্তাহ যাবৎ অসুস্থ।
A. He has been ill since a week.
B. He has been ill till a week.
C. He has been ill for a week.
D. He has been ill during a week.
সঠিক উত্তরঃ
C.
He has been ill for a week.
Explanation: • একটা কাজ বা বিষয় নির্দিষ্ট সময় ধরে চলছে বুঝায়, তখন সাধারণতঃ Present Perfect Continuous tense হয়।
- 'For' preposition টি period of time অর্থাৎ অনির্দিষ্ট সময় বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
- তাই, সে এক সপ্তাহ যাবৎ অসুস্থ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He has been ill for a week.
- 'For' preposition টি period of time অর্থাৎ অনির্দিষ্ট সময় বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
- তাই, সে এক সপ্তাহ যাবৎ অসুস্থ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He has been ill for a week.
Related Questions (Any University/Year)
- Hurry spoils ______________.
- লেবু কচলালে তেতো হয়' - The best translation is-
- Patience is bitter but its fruits is sweet.
- সে কি গতকাল এসেছে?
- ‘অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়’ –কোনটি সঠিক অনুবাদ?
- তিনি সৎ লোক ছিলেন, তাই না?
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- দৃশ্যটি অতি মনোরম।
- ‘সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে‘- the correct translation of this sentence is-
- A wearer knows where____
- আমি তাকে দু’বছর যাবৎ চিনি।
- লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।
- ‘সততা সবোৎকৃষ্ট পন্থা’-কোনটির অনুবাদ?
- Where there is a will there is_____.
- তার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে।
- আমার একটি কম্পিউটার আছে।
- Choose the correct translation of : 'There is a little milk in the cup.'
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- ভোরবেলা মায়ের ডাকে ঘুম ভাঙ্গল আর তাকিয়ে দেখলাম, মায়ের মুখে মিষ্টি হাসি । মা বললেন, পিঠে করেছি, খাবেত জলদি এস। পিঠের কথা মুনে চোখে থেকে ঘুম পালিয়ে গেল আর এক লাফে উঠে বসলাম। বিছানা ছেড়ে নামতেই নাকে এসে লাগলো পিঠের মিষ্টি গন্ধ। চোখ মুছতে মুছতে বাইরে এসে দেখলাম, মায়ের হাতে থালা ভর্তি পিঠে।