লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।
A. The man comes to me by laugh.
B. The man came to me by laugh.
C. The man came to me laughing.
D. The man coming to me laugh.
সঠিক উত্তরঃ
C.
The man came to me laughing.
Explanation: নাচতে নাচতে, হাসতে হাসতে, কাদতে কাদতে, ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle বসে ।
তাই, "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।" - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ The man came to me laughing.
Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
তাই, "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো।" - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ The man came to me laughing.
Source: Applied English Grammar and Composition by P. C. Das
Related Questions (Any University/Year)
- Don't cry down your enemy.
- Penny wise pound-
- Charity (to begin)- at home.
- অন্যের দোষ ধরা সহজ- এর ইংরেজি হলো-
- বর্ষা শুরু হয়েছে-
- He is my nephew.
- চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।
- Choose the correct translation of : 'There is a little milk in the cup.'
- ছেলেটি দেখতে তার বাবার মতো। Which is the correct English translation?
- Which one is the correct English translation of ’এখন আমার হাত খালি’?
- ‘Look before you leap’ -
- আমার একটি কম্পিউটার আছে।
- I am badly hard up.
- Prevention is better than-
- It is I who am your teacher.
- দাঁড়াও, আমি এখনি আসছি।
- ‘He was taken to task’- এর বাংলা হলো–
- রানী ছবি আঁকে।
- Out of sight, out of ________
- আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।