The translation of 'তিনি পাঁচদিন যাবৎ জ্বরে ভুগিতেছেন।’
A. he is suffering from fever ofr five days
B. He has been suffering from fever since five days
C. He had been suffering from fever since five days
D. He has been suffering from fever for five days
সঠিক উত্তরঃ
D.
He has been suffering from fever for five days
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- ‘তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল'- এর শুদ্ধ ইংরেজি?
- Translate into English: তিনি কদাচিৎ মিথ্যা বলেন ।
- "বইটি আমার , নোটটি তোমার" - কোন অনুবাদটি ঠিক ?
- The Bengla meaning of the English proverb," penny wise,pound foolish"-
- The proverb 'blood is the thicker than water' means :
- ' মৃত্যুর সময় - অসময় নাই " এর ইংরেজি কি ?
- 'ক্ষুধা লাগলে বাঘে ধান খায়'। translate it into English -
- Which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence? "অন্যেরা তাদের বিছানা ছেড়ে ওঠার আগেই সকালে ঘুম থেকে ওঠা ব্যক্তি তার কঠিন কাজের বেশির ভাগই শেষ করে ফেলে।"
- Point out the most appropriate English tranlation Of the sentence- " অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু" from the following alternatives.
- “তুমি কি ধরণের মানুষ?” এর সঠিক translation কোনটি?
- কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল।
- 'ধনীরা সব সময় সুখি নয়' Translate into English
- The proverbial saying which my uncle often used is.........
- Translation of "দোকানটি উঠে গিয়েছে"-
- Which is the best translation of-- টাইটানিক জাহাজখানা ডুবেই গেল।
- “ধনীরা সব সময় সুখি নয়”- এর সঠিক Translation কোনটি?
- Correct translation of "I can't spare a moment " is-
- The sentence "He'd better have seen a dentist before he lost his tooth” means:
- What is the English translation of " তাকে শাড়ীতে খুব সুন্দর দেখায়।" ?
- Choose the best translation : যেতে পারি, কিন্তু যাব কেন?