Choose the correct translation of the following English sentence : I would rather die than beg.
A. আমি মরবো তবুও ভিক্ষা করবো না
B. আমি বরং মরবো কিন্তু ভিক্ষা করবো না
C. আমি মরলেও ভিক্ষা করবো না
D. আমি বরং মরবো তবু ও ভিক্ষা করবো না
E. None
সঠিক উত্তরঃ
D.
আমি বরং মরবো তবু ও ভিক্ষা করবো না
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct translation of ”ঢাকা কোন দেশের রাজধানী”?
- 'আর দেরী না করে তোমার ধূমপান ছেড়ে দেয়া উচিত' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কি হবে?
- "ধুমপান স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর" এই বাক্যের সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- The English translation of "আমি জ্বর জ্বর বোধ করছি"
- The translation of " সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি"
- The correct translation of "রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল।" is-
- The correct translation of , 'সে আমার মনের মত লোক' is-
- The correct English translation of "অসম্মানের থেকে মৃত্যু শ্রেয়" is -
- "যেতে পারি কিন্তু কেন যাব " এর সঠিক ইংরেজি কোন টি ?
- The correct translation of, “তেল পানিতে ভাসে ”
- Translate in English: "কই মাছের প্রাণ বড়ই শক্ত।"
- "এত সুন্দর একটা কলম হাতছাড়া কর না"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- "কখনো অপরের নিন্দা করো না " এর ইংরেজি কি ?
- "বইটা পাঠানো আপনার দয়া "- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The correct translation of 'সে নীরবে কাঁদতে লাগলো' is-
- The sentence "He'd better have seen a dentist before he lost his tooth” means:
- Which is the best translation of the sentence ' সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে।'
- Translate the following sentence into English. “সে আমাদের নিকট থেকে দূরে দূরে থাকে।”
- Choose the proper translation of 'আমি যদি তোমার জায়গায় হতাম'
- Correct translation of the sentence -'আমি না হেসে পারলাম না।’