সে হাসতে হাসতে চলে গেলো।
A. He went away laugh
B. He went away to laugh
C. He went away laughing and laughing
D. He went away laughing.
সঠিক উত্তরঃ
D.
He went away laughing.
Explanation: হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle বসে।
অর্থাৎ, হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি চলমান কাজ প্রকাশ করা অর্থে সব সময় present participle (Verb + Ing) হয়।
যেহেতু, সে হাসতে হাসতে চলে গেলো এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He went away laughing.
কারণ বাক্যটি দ্বারা একটি চলমান কাজ বোঝানো হয়েছে তাই verb word laugh এর সাথে ing যুক্ত হয়েছে।
অর্থাৎ, হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি চলমান কাজ প্রকাশ করা অর্থে সব সময় present participle (Verb + Ing) হয়।
যেহেতু, সে হাসতে হাসতে চলে গেলো এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He went away laughing.
কারণ বাক্যটি দ্বারা একটি চলমান কাজ বোঝানো হয়েছে তাই verb word laugh এর সাথে ing যুক্ত হয়েছে।
Related Questions (Any University/Year)
- ’তার জন্য জায়গা করে দাও’ এর শুদ্ধ ইংরেজি _______
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- গায়ে মানে না আপনি মোড়ল।” The correct English Translation is -
- সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করতো।
- ছেলেটি হাড়ে হাড়ে দুষ্ট।
- আমার বন্ধু নাই বললেই চলে।” Which is the correct English Translation?
- বাতিটি নিভাও'- Translate it -
- Diamond cuts Diamonds – এর অনুবাদ কোনটি?
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- Choose the best answer (Bangla to English) আমি তাকে দিয়ে চিঠিটি লেখালাম।
- The sun rises in the east.
- He asked me to do it.
- তুমি কি কখনও কক্সবাজার গিয়েছ?
- কিছু করার আগে ভালো করে ভেবে নাও।
- Death is ____ to dishonour.
- Knowledge is-
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ?
- দাঁড়াও, আমি এখনি আসছি।
- Choose the best answer (English to Bangla) The baby is always full of smilling.