তুমি কী কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
A. Have you ever gone to Kuakata?
B. Have you ever gone Kuakata?
C. Have you ever been to Kuakata?
D. Did you ever go tho Kuakata?
সঠিক উত্তরঃ
C.
Have you ever been to Kuakata?
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- লেবু কচলালে তেতো হয়' - The best translation is-
- আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করব না।
- Choose the English translation of – তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়েছো?
- I wonder where he may be now.
- Grasp all, ______
- সে ইংরেজিতে ভালো ।
- Everybody hates a double-hearted man.
- 'তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল‘‘ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- Many men, many _______
- Choose the meaning of the given expressions : “No news is good news”.
- বর্ষা শুরু হয়েছে-
- ইংরেজি শেখা সহজ।
- কতই না বিস্ময়কর মানুষের জীবন !
- 'গাছে এখনো ফল ধরে নাই' - The best translation is-
- ‘পরীক্ষা খুবই নিকটবর্তী।’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- আজকাল নারীরা জীবনের সর্বক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করছে।
- Faults are thick where love is thin .
- ‘কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না’ -সঠিক ইংরেজি কী?
- Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’ from the alternatives below–