"কদাচিৎ সে এখানে আসে" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
A. He ever comes here
B. He hardly comes here
C. He casually comes here
D. He seldom comes here
সঠিক উত্তরঃ
D.
He seldom comes here
Explanation:
কদাচিৎ অর্থে seldom ব্যাবহৃত হয়।

Related Questions (Any University/Year)
- The most appropriate translation for the following sentence, ' তুমি যা,করেছ তার জন্য যদি দুঃখিত হও এবং এমন আর না করার জন্য যদি চেষ্টা কর তবে মানুষ খুব কমই তোমার সঙ্গে রাগ কিরবে ও শাস্তি দেবে' will be
- The translation of " সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি"
- "Sweet _ the uses of adversity."
- Choose the English translation of তুমি কি কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ?
- Translate it "দুর্দিনের জন্য সঞ্চয় কর"।
- Choose the correct translation of this"I must have the work done"- into English
- Correct English translation of, "তাহার বুদ্ধি বড় মোটা' is-
- জাতিসংঘ মায়ানমার থেকে তাদের উচ্চপদস্থ কর্মকর্তাকে ডেকে পঠিয়েছে। Translate into English.
- 'যতই পড়িবে ততই জানিবে?' এর ইংরেজী-
- What is the English equivalent of -রতনে রতন চেনে।
- "বইটি আমার , নোটটি তোমার" - কোন অনুবাদটি ঠিক ?
- ইতিহাস পাঠ আমাদের পূর্বসূরীদের ভুল-ভ্রান্তি এড়িয়ে যেতে সাহায্য করে। বাক্যটির সঠিক অনুবাদ -
- Which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence?"আপনি কি আমাকে পাঁচ হাজার টাকা ধার মঞ্জুর করবেন?"
- "আগে ঘর, তবে তো পর"translate this sentence into English.
- Which of the following is the correct English Translation of this Bangla Sentence? "পাতাগুলো যখন ঝড়ে পড়বে তখন গাছগুলো ভিন্ন রুপ দেখাবে।"
- Choose the correct translation of the following sentence__ 'সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে'।
- "অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
- “পূর্বদিকে ঘুরেই আমি বাড়িটি পেয়ে গিয়েছিলাম” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হলো-
- Translate into English: (99-100)শো শো করে বাতাস বইছে
- The English translation of "বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হওয়া সহজ নয়'-