'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
A. আমি এখন কঠোর
B. আমি এখন কপদক শূন্য
C. আমি এখন অভাবগ্রস্থ
D. এখন আমার অসময়
E. এখন আমার ভিক্ষুকের মত অবস্থা
সঠিক উত্তরঃ
C.
আমি এখন অভাবগ্রস্থ
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- Is everything is order? বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ ?
- I cannot spare an instant. - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'Waste not, Want Not' বাক্যটির যথাযথ অনুবাদ-
- Their efforts culminated into failure.
- ‘She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies.’-এর উত্তম বঙ্গানুবাদ?
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- I'II teach you a lesson.-- বাক্যটির যথার্থ বঙ্গানুবাদ
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- Which of the following is a correct English translation of 'অনেক রাত অবধি আমি টেলিভিশন দেখি'।
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- "One man's meet is another man's poison"এর অর্থ কি?
- 'Ecstasy of happiness' এর অর্থ কি ?
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- It is a long story'-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
- Man gets as much as he wants-এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?