'Ecstasy of happiness' এর অর্থ কি ?
A. পরমানন্দ
B. আনন্দাশু
C. আনন্দময়ী
D. আনন্দিত
সঠিক উত্তরঃ
A.
পরমানন্দ
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- The correct English translation of 'চকচক করেলই সোনা হয় না' is:
- He has broken with friend -এ বাক্যটির বাংলা-
- ' I have not yet come round.' - বাক্যটির সঠিক অনুবাদ-
- 'মানুষ মরণশীল' Translate into English -
- 'After meal comes mustard' এর ঠিক অর্থ-
- ‘During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people.' ঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- 'The situation has come to a head' এর অর্থ-
- He hates to part with his many' এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ---
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- 'There is none else like my mother' এর সঠিক অনুবাদ হল--
- 'Easier said than done.' এর বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- The correct English translation of 'কালো হলেও সে সুন্দরী' is:
- ‘The defendant was issued summons in time’- এর অনুবাদ কোনটি? .
- "Is everything in order" বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ কি?
- Self-preservation is the first law of Nature.' -ইংরেজী ভাষার এ বচনটির প্রায় অনুরূপ বাংলা প্রবচন-
- You should accept this job to cut your teeth on. এবাক্যের বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "As you sow so you reap” বাক্যটির সঠিক বাংলা কোনটি?
- No fire can burn without air- এর বাংলায় সঠিক অনুবাদ কোনটি?