Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
A. মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি
B. মানুষ জীবনের স্থপতি
C. মানুষই জীবনের স্থপতি
D. মানুষ জীবনের নির্মাতা
সঠিক উত্তরঃ
A.
মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি
Explanation: Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ- মানুষ তার নিজ জীবনের স্থপতি। • Make hay while the sun shines.- ঝোপ বুঝে কোপ মারো।• Man proposes God disposes.- মানুষ চায় এক, হয় আর এক - • Many a little makes a mickle.- দশের লাঠি একের বোঝা
Related Questions (Any University/Year)
- 'মনে হয় ছেলেটি তার কাজটি করে ফেলেছে' বাক্যটির ইংরেজী অনুবাদ :
- 'Mass education is the crying need of Bangladesh.'বাক্যটির বাংলা তরজমা -
- 'I can't help doing it'-এর সঠিক অনুবাদ-
- ' I can count on you ' এর কোনটি বঙ্গানুবাদ
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- একথা শুনে তিনি কেঁদে ফেললেন ।
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- 'The rose is a fragrant flower' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- He called me names ' এর অনুবাদ -
- 'There was once a bald-headed man.'- ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- 'নানা মুনীর নানা মত' এর ইংরেজি প্রবাদ কী?
- He lives from hand to mouth'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- This collar is too limp এর অর্থ-
- The wind suddenly dropped-বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He hates to part with his many' এর যথাযথ বঙ্গানুবাদ---
- The anti-socials are still at large' এর বঙ্গানুবাদ কি ?
- "To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
- 'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-