"To keep up appearances" কথাটির বাংলা অনুবাদ?
A. বাইরের ঠাট বজায় রাখা
B. আর্বিভাব হওয়া
C. উপস্থিতি বজায় রাখা
D. নিজেকে দেখানো
সঠিক উত্তরঃ
A.
বাইরের ঠাট বজায় রাখা
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Man is the architect of his own life-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- 'The medicine will pull you round' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- He can make you do this?
- I never got to see him at close quarters. বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- 'Call it a day'-এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?
- The correct traasiadice of “আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম "
- You should accept this job to cut your teeth on. এবাক্যের বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- "I can't help laughing” - এটির সঠিক অনুবাদ কোন বাক্য?
- 'Once bitten, twice shy ' -এর সঠিক অর্থ কোনটি?
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- The task is quite impossible to be done. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- "On that question I must part company with you” - বাক্যটির বঙ্গানুবাদ
- He called me names ' এর অনুবাদ -
- Waste not, want not এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The correct Bangla meaning 'Blood is thicker than water' is:
- One swallow does not make a summer-এর অর্থ কি?
- "সে ফল খায় " - Which translation is correct ?
- 'There was once a bald-headed man.'- ইংরেজি বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- For match-making Sheela is on her own. শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?