"সাহসী জীবনের টুকরো টুকরো গল্পগুলো "-Translate into English.
A.
B.
C.
D.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- সে বলল যে সে যাবে।
- অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।
- আমি এটা না করে পারলাম না।
- Choose the right Bangle translation of 'It is now fifteen minutes past four'.
- “He was taken to task” অর্থ-
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- সে আমার আপন ভাই।
- ‘He was taken to task’- এর বাংলা হলো–
- “লোভে পাপ, পাপে মৃত্যু" -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- I am badly hard up.
- I do not take tea.
- গুজবে কান দেওয়া উচিত নয়।
- Diamond cuts diamonds.
- Select the correct Bangla translation of 'There is no room in the bench'.
- তার কোনো বন্ধু নেই বললেই চলে।
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- আমি তাকে দু’বছর যাবৎ চিনি।
- Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’ from the alternatives below–