Translate into English - ট্রেনটি যথাসময়ে ছেড়ে গেছে ৷
A. The train leaves in right time.
B. The train has left at right time.
C. The train is leaving in just time.
D. The train has right time left.
বাংলাদেশ রেলওয়ে,খালাসীইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ রেলওয়ে,খালাসী - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The train has left at right time.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Bengali translation of the sentence- i was at wit end' is-
- সচেতনতা
- If you want to go, go. এ বাক্যের অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English: দোকানটি উঠে গিয়েছে।
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- Translate into English: ফুলটি রক্তের মতো লাল।
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- আমি লিখতে জানি- বাক্যটির ইংরেজি হবে-
- ধূমপান স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর ---Correct translation in English:
- সব ভালো যার শেষ ভালো তার-
- Which is the correct translation of the sentence 'মৃত্যুর সময় অসময় নেই"?
- Correct translation of 'আমাকে তাহার সহিত দেখা করিতে হয়’
- ' সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা' --- কোনটির অনুবাদ?
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে--
- Which one is the acceptable translation of "It is also possible that some of these ideas will be mistaken'?
- 'There is no rose but thorn'- এর বাংলা অনুবাদ-
- which is an adequate translation of চকচক করলেই সোনা হয় না।
- Which is the correct translation of -'অতি লোভে তাঁতি নষ্ট '