Choose the best translation : রাতের নিস্তব্ধতা সে একটি তীব্র চিৎকার শুনতে পেল।
A. He heard a shrill cry in the still of night.
B. He experienced a bad cry at the dark of night
C. He listened a harsh cry in a calm night,
D. He was stunned by hearing hue and cry in a black night.
অফিসার [সাধারণ]ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)অফিসার [সাধারণ] - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
He heard a shrill cry in the still of night.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "The day is declining". What is the Bengali meaning of the sentence?
- The most appropriate English translation of ’ লােকেরা দ্বিতীয় ব্যাখ্যায় বিশ্বাস করে, তারা প্রথম ব্যাখ্যায় বিশ্বাসীদের তুলনায় ভিন্ন জগতে বাস করে' is
- Identify the correct translation. "অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়"
- A ---- man catches ---- a straw .
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
- What is the translation of "সপাং সপাং করে চাবুক পড়ল"
- পাতাগুলো যখন ঝরে পড়বে তখন গাছগুলো ভিন্ন রূপ দেখাবে।
- মানবজাতি আজ সংকটাপন্ন ।
- 'সস্তার তিন অবস্থা' বাক্যটির ইংরেজি কোনটি?
- সুমি রুমির চেয়ে ফর্সা। (Translate into English)
- Complete the proverb: Barking dogs___
- Birds of the same feather flock together.
- যেমন কর্ম তেমন ফল'- Which one is the correct translation?
- choose the correct English Translations : আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
- People living near the river banks have to bear the brunt of the erosion- Translate into Bangla.
- ’অন্ধকার হবার আগেই ঘরে ফেরার চেষ্টা করাে’' বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- ’তুমি সুখী হও,’ Translation is-------.
- Which one is the acceptable translation of That co however, is not in immediate cash"?
- এ বিষয়ে মতভেদ আছে।
- Indicate the correct translation of - অজ্ঞতা অন্ধকারের সামীন।