'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
A. Save nine in a time stitch
B. A stitch save nine time
C. A stitch in time saves nine
D. None
GAUইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)GAU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
A stitch in time saves nine
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- পানি বাষ্পে পরিণত হয়। (Translate into English)
- Choose the best translation : তিনি ইংরেজির একজন বিদগ্ধ অধ্যাপক ।
- Choose the correct sentences from the followings
- ' লেবু কচলালে তেতো হয়' ---- The best translation is -
- 'গল্পটি পড়তে মজা' এর ইংরেজি কি?
- Hurry spoils the ____ .
- এই কথা শুনে তিনি চটে উঠলেন ।
- The correct English translation of the sentence will be-এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি।
- Choose the best translation of this sentence in Bengali . They were at daggers drawn'
- Which one of following is the best translation in Bangla of the sentence “They had hardly spoken all evening”.
- The correct translation of the sentence ' তাহারা আসিতে রাজী হইল না " is ...
- What is the correct translation of the sentence 'তিলকে তাল করা'?
- Choose the correct translation of the proverb: চোরে চোরে মাসতুতো ভাই
- Choose the right Bengali translation of "Hardly I go out after dusk”
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- Coming event cast their shadows before.
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- পথে হঠাৎ তার সাতে আমার দেখা হল. The correct English translation of the sentence will be-
- সে আমার মনের মত লোক - Translate into English
- Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'