'His anger boiled away when the work started'. বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
A. কাজ শুরু হরে তার মেজাজ চড়তে লাগল
B. কাজের শুরুতে তার ক্রোধ বাড়তে লাগল
C. কাজ শুরু হলে তার মেজাজ পড়তে লাগল
D. কাজটি শুরু হয়ে গেলে তার রাগ কমতে লাগল
JnUUnit-Dইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)JnU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
কাজের শুরুতে তার ক্রোধ বাড়তে লাগল
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ' লেবু কচলালে তেতো হয়' ---- The best translation is -
- Which is the Correct tanslation of the sencence "এই বইখানি আমি খুঁজছি"।
- What is the correct translation of ' সে কি ভাত খায়নি’?
- যারে দেখতে নারি তার চলন বাঁকা।
- "Look before you leap"-
- Find out the correct Bangla transalation of the sentence 'I can make neither head nor tail of it'.
- Translation of দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়।
- এম দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাবো তুমি।
- 'আমার যাওয়ার কথা ছিল' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ।
- গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- What is the translation for ‘যার জ্বালা সেই বোঝে’?
- অনাকাঙিক্ষত
- The most appropriate English translation of " অতি সামান্যই সে রেগে যায়” is :
- সে সাতার জানে না। এর ইংরেজি কি?
- আমার বাবা অনেকদিন হয় মারা গেছেন’- এই বাক্যের সম্ভাব্য কয়েকটি ইংরেজি অনুবাদ নিচে দওয়া হল। এদের মধ্যে কোনটি সবচেয়ে উপযুক্ত?
- United we stand , divided we ---
- The incorrect translation of the sentence 'ইভ টিজিং একটি সামাজিক ব্যাধি' is-
- Blood is thicker than water.