আমি আম পছন্দ করি।
A. I like mango
B. I would like a mango
C. I like mangoes
D. I like the mango
BUPFSSSইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)BUP - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
I like mangoes
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- বিনয় মহত্ত্বের ভূষণ।
- Choose the correct translation of জীবন ধারনের জন্য সে কঠোর পরিশ্রম করে।
- উপাত্ত -
- Choose the best translation : রাতের নিস্তব্ধতা সে একটি তীব্র চিৎকার শুনতে পেল।
- what is the correct translation of - নদীটা খুবই গভীর?
- ‘মানুষ মাত্রই ভুল করে'- Translate the sentence.
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- একই অঙ্গে এত রূপ দেখিনিতো আগে', the most suitable translation of the sentence is-
- What is the correct translation of the following line? মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমেছে।
- ‘বাতিটি নিভাও’ Choose the correct translation
- Translate into English: গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- Which is the correct translation of the sentence 'মৃত্যুর সময় অসময় নেই"?
- Find out the correct translation - আমিই সেখানে যাবো
- আমি অপমান অপেক্ষা মৃত্যু পছন্দ করি Which one is correct translation?
- One swallow does not make a summer- অর্থ
- তাকে তিরষ্কার করা হয়েছিল। The correct translation is-
- "Nero fiddles while Rome burns"- প্রবাদটির অর্থ-
- বাংলায় অনুবাদ কর: Late in the afternoon, people pour into the streets of Dhaka; their mood is jubilant. Some are with their families; some are with friends. They keep on beating drums, chanting slogans and booing the dictator. It's the victory of the students, the victory of the people! After a long time, people are delighted to get rid of the fascist regime.
- The correct translation of - " নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা” - is
- সন্ত্রাসীরা সমাজের কুলাঙ্গার