One should out the coat according to one's--------.
A. Cloth
B. Measurement
C. Choice
D. Design
KUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
Cloth
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- 'আগে ঘর তবে তো পর' এ প্রবাদটির ইংরেজি হচ্ছে-
- আমি লােকটিকে ভিতরে আসতে দিয়েছিলাম’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি। অনুবাদ হবে-
- Pick the best translation of- বাংলাদেশ উৎসবের দেশ।
- অন্যের দোষ ধরা সহজ
- বাঁচার জন্য মর- কোনটি এর অনুবাদ?
- Bengali translation of the sentence- i was at wit end' is-
- 'বাঁচা এবং বাঁচতে দাও' এর সঠিক Translation কোনটি?
- Translate \যত বেশি কথা বলবে
- Which one of following is the best translation in Bangla of the sentence “They had hardly spoken all evening”.
- A bird in hand is worth two in the bush. The sentence means-
- Find out the correct Bangla transalation of the sentence 'I can make neither head nor tail of it'.
- আমি আম পছন্দ করি।
- Nota bene means-
- Translate into English: গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- What is the correct translation of the sentence 'তিলকে তাল করা'?
- Oil your own machine' এর সঠিক অর্থ কী?
- Choose the best translation of this sentence in Bengali . They were at daggers drawn'
- Translation of “রবীন্দ্রনাথ বছর বছর জন্মে না”।
- The equivalent Bangla saying for 'Better an empty house than a bad tanant' is-