শীত আরাম্ভ হয়েছে ' এর সঠিক অনুবাদ
A. The winter has started
B. The winter has set in
C. The winter hes set out
D. The winter started
সঠিক উত্তরঃ
B.
The winter has set in
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'It take two to make a quarrel '- বাক্যের যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- এক ঘন্টা যাবত বৃষ্টি হইতেছে
- He was out in reckoning,- বাক্যটিতে যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- '' আমি ভর্তি পরীক্ষা দিচ্ছি ''-Translate into English-
- "Let bygones be bygones" এর বাংলা কোন টি
- ‘I don’t like myself to be an ornamental part of this committee’ -এটির বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- ‘She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies.’-এর উত্তম বঙ্গানুবাদ?
- Can you recall his name ? এর বঙ্গানুবাদ
- "Why do you fight sight of me?"- বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ-
- He is out of luck এর অর্থ কী?
- The Bangla meaning of 'No time like the present' is:
- The appropriate English translation of 'ঝুঁকি সত্বেও সে নদীতে ঝাঁপ দিল' is:
- The girl is processed.- এর যথাযথ বাংলা অনুবাদ
- He has gone to the dogs -এর ঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Which one of the following is the appropriate English translation of 'ঘণ্টা শোনা মাত্রই ছেলেরা দৌড়ে বেরিয়ে গেল?'
- 'I am hard up' এর সঠিক বাংলা অনুবাদ হল-
- Early rising is beneficial to health-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- "You should not pay heed to rumor." - এর বাংলা অনুবাদ কী?
- 'Diamond cuts diamond' এর যথার্থ অনুবাদ -
- 'মনে হয় ছেলেটি তার কাজটি করে ফেলেছে' বাক্যটির ইংরেজী অনুবাদ :